Petit tour d'horizon des expressions de la langue française faisant allusion au vent:
"Avoir le vent en poupe" (en navigation, c'est celui qui vient de l'arrière) signifie être favorisé par le sort, avoir des circonstances favorables, réussir ce que l'on est en train d'entreprendre.
"Avoir du vent dans les voiles", au contraire, se dit de quelqu'un dont la démarche est peu assurée, qui a trop bu, qui est ivre.
"Aller contre vents et marées", pour sa part, illustre le fait de surmonter les difficultés, de ne pas se laisser décourager malgré l'adversité.
"Filer comme le vent" ou "fendre la bise" veut dire aller très vite.
"Petite pluie abat grand vent" est une expression assez juste. Quand il vient à pleuvoir, il arrive que le vent s'apaise ou qu'il s'arrête de souffler. Au sens figuré cela veut dire que peu de chose suffit pour se calmer quand on est en colère.
Quand "ce n'est que du vent", on pense que c'est quelque chose de faux, c'est n'importe quoi...
Celui qui "ne remue que du vent" est quelqu'un qui s'agite pour rien.
"Être dans le vent" signifie être à la mode.
"Bon vent" est utilisé pour souhaiter un bon voyage ou pour exprimer le souhait de ne plus revoir quelqu'un.
etc......